Blog about everyday issues of the foreigner living in Finland. I'm trying to find golden mean between being myself and adapting to the Finnish way of life. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Puolalainen nainen käsittelee arkipäivän asioita Suomessa ulkomaalaisen näkökulmasta. Yritän löytää kultaisen keskitien olemalla itseni ja sopeutumalla kuitenkin suomalaiseen elämäntapaan.
Monday, March 26, 2012
Thursday, March 22, 2012
Amazing Albert Edelfelt
Albert Edelfelt (1854-1905) was one of the greatest Finnish painters. His works are really outstanding, I decided to copy some of them to my blog, to share my delight. I recommend visiting Ateneum Art Museum (in the very heart of Helsinki, in front of the Central Railway Station), to see some of his artworks. Below some of his most popular paintings, and my favourites.
Albert Edelfelt (1854-1905) oli yksi suurista suomalaisista taidemaalareista. Taideteokset ovat todella ihmeellisia. Laitan blogiin parin maalauksen kopiota, koska halusin jakaa ihastukseni. Suosittelen vierailuaa Ateneumin taidemuseoon (Helsingin päärautatieaseman edessä) missä voi nähdä hänen teoksiaan.
Photos taken from http://paintingdb.com/artists/460/, only Virginie 1883 (the last one) was not there, so I took it from Peripheral Artists (1): Albert Edelfelt
These paintings are in the Ateneum Art Museum: Nämä teokset ovat Ateneumissa:









Queen Bianca / Kuningatar Blanka 1887,
Duke Karl Abusing the Corpse of Klaus Fleming / Kaarle-Herttua herjaa Klaus Flemingin Ruumista 1878,
Kristus ja Mataleena, Christ and Magdalena, 1890,
Portrait of the Artist's Sister Berta Edelfelt / Taiteilijan Sisaren Berta Edelfeltin Muotokuva 1884,
Conveying the Child's Coffin / Lapsen ruumissaatto 1879, Ristiäissaatto 1880,
Boys Playing at the Beach / Leikkiviä Poikia Rannalla 1884,
From the Park of Luxembourgh in Paris / Pariisin Luxembrougin Puistossa 1887,
Dalinin Kevätlaulu 1883,
Kauppaneuvoksetar Anna Sinebrychoffin Muotokuva 1884.
Other paintings:











Albert Edelfelt (1854-1905) oli yksi suurista suomalaisista taidemaalareista. Taideteokset ovat todella ihmeellisia. Laitan blogiin parin maalauksen kopiota, koska halusin jakaa ihastukseni. Suosittelen vierailuaa Ateneumin taidemuseoon (Helsingin päärautatieaseman edessä) missä voi nähdä hänen teoksiaan.
Photos taken from http://paintingdb.com/artists/460/, only Virginie 1883 (the last one) was not there, so I took it from Peripheral Artists (1): Albert Edelfelt
These paintings are in the Ateneum Art Museum: Nämä teokset ovat Ateneumissa:









Queen Bianca / Kuningatar Blanka 1887,
Duke Karl Abusing the Corpse of Klaus Fleming / Kaarle-Herttua herjaa Klaus Flemingin Ruumista 1878,
Kristus ja Mataleena, Christ and Magdalena, 1890,
Portrait of the Artist's Sister Berta Edelfelt / Taiteilijan Sisaren Berta Edelfeltin Muotokuva 1884,
Conveying the Child's Coffin / Lapsen ruumissaatto 1879, Ristiäissaatto 1880,
Boys Playing at the Beach / Leikkiviä Poikia Rannalla 1884,
From the Park of Luxembourgh in Paris / Pariisin Luxembrougin Puistossa 1887,
Dalinin Kevätlaulu 1883,
Kauppaneuvoksetar Anna Sinebrychoffin Muotokuva 1884.
Other paintings:











Ruskeaverikkö 1885, Punatukkainen malli ja japanilainen viuhka 1879, Sophie Manzeyn Muotokuva 1880, Nuori päivänvarjoa pitelevä nainen 1886-7, Hyvät Ystävät I (Berta ja Capi) 1881,
Women Outside the Church at Ruokolahti / Ruokolahden Eukkoja Kirkonmäellä 1887,
Sisäkuva Helsingin Poikien Työkodista 1885, Divine Service in the Uusimaa Archipelago / Jumalanpalvelus Uudenmaan saaristossa 1881, Louis Pasteur 1885, Pianon Ääressä 1884,
At Sea / Merellä 1883, Laivanrakentajat 1886.
Women Outside the Church at Ruokolahti / Ruokolahden Eukkoja Kirkonmäellä 1887,
Sisäkuva Helsingin Poikien Työkodista 1885, Divine Service in the Uusimaa Archipelago / Jumalanpalvelus Uudenmaan saaristossa 1881, Louis Pasteur 1885, Pianon Ääressä 1884,
At Sea / Merellä 1883, Laivanrakentajat 1886.
Saturday, March 10, 2012
Tuesday, March 6, 2012
What is SISU ?
At the beginning of my looooong road of learning Finnish, I used to confuse some words,
eg. pulkka (sled) with polku (path), vakuutus (insurance) with vaikutus (influence), ravintola (restaurant) with revontulet (aurora borealis, northern lights), or ... sisu with susi (wolf).
Recently it came to my mind, that the sisu-wolf mistake wasn't totally irrational, as in my opinion word SUSI has much in common with wolf, cause wolves are strong, persistent animals.
According to Wikipedia: 'Sisu is a Finnish term loosely translated into English as strength of will, determination, perseverance, and acting rationally in the face of adversity, ability to sustain an action against the odds. However, the word is widely considered to lack a proper translation into any language.'
Maybe it has no exact literal translation but has undoubtedly major meaning in the Finnish culture, or more precisely - in the Finnish identity.
The severe Finnish climate has been making life of Finns difficult since always. After visit to the open-air museum of Seurasaari (quite close to the Helsinki centre) I was thinking how these people could live in so difficult conditions? In Seurasaari we can see and visit typical Finnish cottages, cattle sheds and other buildings introducing life in the Finnish villages in the past four centuries. People used to live in the similar cottages also outside Finland, but Finns had to stand half year of greyness and darkness, and longer than elsewhere frosty winters. Additionally there was not enough of food, as in this climate you can't expect great crops.
Now there's food, electricity, toilets in homes, warm houses and Gore-Tex ... and complaints about winter depression.
The historical circumstances were not good neither - geographic location between two powerful states, Russia and Sweden. However Finns managed to preserve their identity, language and culture. Word sisu is used for name of many Finnish brands, associations, there's also a boy name Sisu.
The Finnish climber Veikka Gustafsson and Patrick Degerman named mountain in the Antarctic 'Mount Sisu' after they ascended it as the first people in 1997. (height ca.4300m)
In the picture below: seeing such stairs ahead, while walking with the baby carriage I feel I really need sisu. Photo No.2: Sisukas Antoni.
Alukssa pitkällä tiellä suomen kielen opiskelussani, sekoitin sanoja, esim. pulkka ja polku, vakuutus ja vaikutus, ravintola ja revontulet, sisu ja susi jne. Hiljattain tuli mieleen, että sisu-susi sekoitus ei ollut täysin järjeton, kun sudet ovat voimakkaita ja sitkeitä.
Wikipedian mukaan 'SISU tarkoittaa sitkeää, hellittämätöntä tahdonvoimaa, sinnikkyyttä, lannistumattomuutta.'
Sisu sanan sanatarkkaa käännöstä kuitenkin ei ole. Se on mahdoton sana kääntää mihinkään kieleen. Käännöstä ehkä ei ole, mutta sisulla on välttämättä suuri merkitys suomen kulttuurissa
ja kansallisidentiteettissä.
Suomen ilmasto on ollut aina ankara, ja teki suomalaisten elämästä vaikeaa. Ei voi sieltä odottaa isoja satoja viljelystä ja usein ei ollut tarpeeksi ruokaa. Kun kävin Seurasaaren ulkomuseossa ihmettelin, miten ihmiset ovat voineet elää niin vaikeissa olosuhteissa? Seurasaareessa on rakennuksia 1600-luvun lopulta 1900-luvulle, siellä voi käydä ja tutustua suomalaisten ihmisten historialliseen asumiseen ja elämiseen.
Nyt ihmisilla on tarpeksi ruokaa, sähkö ja vessa kotona, lämpimät asunnot, Gore-Tex ...
ja valitukset talvi masennuksesta.
Suomalaisten geograafinen sijainti kahden voimakkaan valtion - Venäjän ja Ruotsin on välissä aiheutti, että poliittisetkin olosuhdeet historiassa olivat vaikeita.
Silti suomalaiset ovat säilyttäneet oman identiteettinsä, kieleen ja kulttuuriin.
Sisu sana on monesti käytetty brändeissä ja yhdistyksissä, se on myös pojan nimi.
Suomalainen ammattilaisvuorikiipeilijä Veikka Gustafsson ja Patrick Degerman tekivät Antarktiksella vuonna 1997 ensinousun vuorelle, joka nimesivät Mount Sisuksi. (korkeus n. 4300m)
Kuva 1: sellaiset portaat oikeasti vaativat sisua - varsinkin kun olen lasten rattaiden kanssa.
Kuva 2: Sisukas Antoni lumitöissä.

eg. pulkka (sled) with polku (path), vakuutus (insurance) with vaikutus (influence), ravintola (restaurant) with revontulet (aurora borealis, northern lights), or ... sisu with susi (wolf).
Recently it came to my mind, that the sisu-wolf mistake wasn't totally irrational, as in my opinion word SUSI has much in common with wolf, cause wolves are strong, persistent animals.
According to Wikipedia: 'Sisu is a Finnish term loosely translated into English as strength of will, determination, perseverance, and acting rationally in the face of adversity, ability to sustain an action against the odds. However, the word is widely considered to lack a proper translation into any language.'
Maybe it has no exact literal translation but has undoubtedly major meaning in the Finnish culture, or more precisely - in the Finnish identity.
The severe Finnish climate has been making life of Finns difficult since always. After visit to the open-air museum of Seurasaari (quite close to the Helsinki centre) I was thinking how these people could live in so difficult conditions? In Seurasaari we can see and visit typical Finnish cottages, cattle sheds and other buildings introducing life in the Finnish villages in the past four centuries. People used to live in the similar cottages also outside Finland, but Finns had to stand half year of greyness and darkness, and longer than elsewhere frosty winters. Additionally there was not enough of food, as in this climate you can't expect great crops.
Now there's food, electricity, toilets in homes, warm houses and Gore-Tex ... and complaints about winter depression.
The historical circumstances were not good neither - geographic location between two powerful states, Russia and Sweden. However Finns managed to preserve their identity, language and culture. Word sisu is used for name of many Finnish brands, associations, there's also a boy name Sisu.
The Finnish climber Veikka Gustafsson and Patrick Degerman named mountain in the Antarctic 'Mount Sisu' after they ascended it as the first people in 1997. (height ca.4300m)
In the picture below: seeing such stairs ahead, while walking with the baby carriage I feel I really need sisu. Photo No.2: Sisukas Antoni.
Alukssa pitkällä tiellä suomen kielen opiskelussani, sekoitin sanoja, esim. pulkka ja polku, vakuutus ja vaikutus, ravintola ja revontulet, sisu ja susi jne. Hiljattain tuli mieleen, että sisu-susi sekoitus ei ollut täysin järjeton, kun sudet ovat voimakkaita ja sitkeitä.
Wikipedian mukaan 'SISU tarkoittaa sitkeää, hellittämätöntä tahdonvoimaa, sinnikkyyttä, lannistumattomuutta.'
Sisu sanan sanatarkkaa käännöstä kuitenkin ei ole. Se on mahdoton sana kääntää mihinkään kieleen. Käännöstä ehkä ei ole, mutta sisulla on välttämättä suuri merkitys suomen kulttuurissa
ja kansallisidentiteettissä.
Suomen ilmasto on ollut aina ankara, ja teki suomalaisten elämästä vaikeaa. Ei voi sieltä odottaa isoja satoja viljelystä ja usein ei ollut tarpeeksi ruokaa. Kun kävin Seurasaaren ulkomuseossa ihmettelin, miten ihmiset ovat voineet elää niin vaikeissa olosuhteissa? Seurasaareessa on rakennuksia 1600-luvun lopulta 1900-luvulle, siellä voi käydä ja tutustua suomalaisten ihmisten historialliseen asumiseen ja elämiseen.
Nyt ihmisilla on tarpeksi ruokaa, sähkö ja vessa kotona, lämpimät asunnot, Gore-Tex ...
ja valitukset talvi masennuksesta.
Suomalaisten geograafinen sijainti kahden voimakkaan valtion - Venäjän ja Ruotsin on välissä aiheutti, että poliittisetkin olosuhdeet historiassa olivat vaikeita.
Silti suomalaiset ovat säilyttäneet oman identiteettinsä, kieleen ja kulttuuriin.
Sisu sana on monesti käytetty brändeissä ja yhdistyksissä, se on myös pojan nimi.
Suomalainen ammattilaisvuorikiipeilijä Veikka Gustafsson ja Patrick Degerman tekivät Antarktiksella vuonna 1997 ensinousun vuorelle, joka nimesivät Mount Sisuksi. (korkeus n. 4300m)
Kuva 1: sellaiset portaat oikeasti vaativat sisua - varsinkin kun olen lasten rattaiden kanssa.
Kuva 2: Sisukas Antoni lumitöissä.
Monday, February 27, 2012
Penkkarit eli ABI päivä
February is almost over. There's too much of snow everywhere and flu in the air.
But in the shop I can see already Easter cards for sale! I don't feel spring at all yet.
I haven't written about some Finnish February tradition - Penkkarit. The last day of the high school. Abiturients celebrate it in a very spectacular way. They take a ride with the trucks, many of them are disguised, they are screaming, dancing, jumping and throw candies on the streets.
I took these pictures from my kitchen window.
Helmikuu on jo melkein loppunut, lunta on aivan liikaa joka paikassa ja flunssaa liikeellä.
Mutta kaupoissa on jo myynnissä pääsiäiskortteja! Minulla ei ole vielä yhtään keväinen olo mielessä.
En kirjoitanut vielä erikoisest ja mielenkiintoisesta helmikuun tapahtumasta jota tänä vuonna juhlitiin 16.helmikuuta. Penkinpainajaiset eli penkkarit.
Se on sellainen päivä, kun tuhansia lukion abiturientteja juhlii koulun päättymistä.
He ajavat kuorma-autojen kyydissä ja heittävät ihmisille karkkia. Monilla abeilla (abiturienteilla) on naamiasaut päällä. Nämä kuvat otin keittiöni ikkunasta.


But in the shop I can see already Easter cards for sale! I don't feel spring at all yet.
I haven't written about some Finnish February tradition - Penkkarit. The last day of the high school. Abiturients celebrate it in a very spectacular way. They take a ride with the trucks, many of them are disguised, they are screaming, dancing, jumping and throw candies on the streets.
I took these pictures from my kitchen window.
Helmikuu on jo melkein loppunut, lunta on aivan liikaa joka paikassa ja flunssaa liikeellä.
Mutta kaupoissa on jo myynnissä pääsiäiskortteja! Minulla ei ole vielä yhtään keväinen olo mielessä.
En kirjoitanut vielä erikoisest ja mielenkiintoisesta helmikuun tapahtumasta jota tänä vuonna juhlitiin 16.helmikuuta. Penkinpainajaiset eli penkkarit.
Se on sellainen päivä, kun tuhansia lukion abiturientteja juhlii koulun päättymistä.
He ajavat kuorma-autojen kyydissä ja heittävät ihmisille karkkia. Monilla abeilla (abiturienteilla) on naamiasaut päällä. Nämä kuvat otin keittiöni ikkunasta.
Tuesday, February 21, 2012
This used to be my playground ...
Monday, February 20, 2012
My very 1st Finnish impressions 2002
I have come across my diary from 2002 when I came to Finland for the very 1st time.
That's a major collection of my remarks on Finland. I post here some of them.
1. I was surprised at the rocky shore of Helsinki and in general many rocks and huge stones in the city and surroundings. Many building projects in Finland involves detonating of dynamite to crush the rocks. Sand on the fortress of Suomenlinna was shipped in from Estonia.
2. 1 and 2 cent euro coins are not in use in Finland.
3. Fat free milk ... I still do not understand nutrition value of such product.
4. Drinking water from taps in Finland is allowed, safe and common.
5. For the first time I have seen bulldogs, poodles and schnauzers with the naturally long tails.
It is sad that in Poland there's still common practice of docking (tailing) dogs of some breeds, (cutting tail of the dogs) despite it is not legal.
6. You must wave for a bus if you want to get into! Forgetting doing it costed me a lot of nerves and time.
7. There are only two Roman Catholic churches in the whole capital region of Finland, only 7 in the whole Finland. I've just checked, that there are 268 Roman Catholic churches only in my home city - Lublin archdiocese. Finland has the lowest proportion of Roman Catholics in all of Europe.
Löysin äskettäin päiväkirjani vuodelta 2002, silloin tulin Suomeen ensimmäistä kertaa.
Kirjoitin kirjaan huomioitani Suomesta. Päätin laittaa pari niistä blogiin:
1. Kallioita joka puolella ja kallioinen meren ranta oli minulle yllätys. Rakennus projektit Suomessa vaativat kallioiden murskaamisesta dynamiitin avulla. Hiekka Suomenlinnassa on peräisin Virosta.
2. Suomessa yhden ja kahden sentin kolikot eivät ole käytössä.
3. Rasvaton maito ... edeellen en ymmärrä mikä on ravintoarvo sellaisessa tuotteessa.
4. Veden juominen suoraan hanasta on sallittu ja turvallista.
5. Suomessa ensimmäistä kertaa olen nähnyt buldogin, villakoiran ja snautserin normaalin pitkän hännän kanssa. On surullista, että Puolassa typistäminen on vielä yleistä, vaikka se on laitonta.
6. Pitää vilkuttaa bussille, jos haluat saada kyydin. En tiedä miksi se oli minulle erittäin vaikeaa muistaa ja sen takia tuhlasin paljon aikaa (ja hermojakin).
7. Suomen pääkaupunkiseudulla on vain kaksi roomalaiskatolisesta kirkoa, ja vain seitsemän koko Suomessa. Tarkistin äskettäin netistä, että pelkästään minun kotikaupungin arkkihiippakunnassa (Lublinin alueella) on 268 roomalaiskatollista kirkkoa. Suomessa on Euroopan pienin prosenttiluku roomalaiskatolilaisia.
That's a major collection of my remarks on Finland. I post here some of them.
1. I was surprised at the rocky shore of Helsinki and in general many rocks and huge stones in the city and surroundings. Many building projects in Finland involves detonating of dynamite to crush the rocks. Sand on the fortress of Suomenlinna was shipped in from Estonia.
2. 1 and 2 cent euro coins are not in use in Finland.
3. Fat free milk ... I still do not understand nutrition value of such product.
4. Drinking water from taps in Finland is allowed, safe and common.
5. For the first time I have seen bulldogs, poodles and schnauzers with the naturally long tails.
It is sad that in Poland there's still common practice of docking (tailing) dogs of some breeds, (cutting tail of the dogs) despite it is not legal.
6. You must wave for a bus if you want to get into! Forgetting doing it costed me a lot of nerves and time.
7. There are only two Roman Catholic churches in the whole capital region of Finland, only 7 in the whole Finland. I've just checked, that there are 268 Roman Catholic churches only in my home city - Lublin archdiocese. Finland has the lowest proportion of Roman Catholics in all of Europe.
Löysin äskettäin päiväkirjani vuodelta 2002, silloin tulin Suomeen ensimmäistä kertaa.
Kirjoitin kirjaan huomioitani Suomesta. Päätin laittaa pari niistä blogiin:
1. Kallioita joka puolella ja kallioinen meren ranta oli minulle yllätys. Rakennus projektit Suomessa vaativat kallioiden murskaamisesta dynamiitin avulla. Hiekka Suomenlinnassa on peräisin Virosta.
2. Suomessa yhden ja kahden sentin kolikot eivät ole käytössä.
3. Rasvaton maito ... edeellen en ymmärrä mikä on ravintoarvo sellaisessa tuotteessa.
4. Veden juominen suoraan hanasta on sallittu ja turvallista.
5. Suomessa ensimmäistä kertaa olen nähnyt buldogin, villakoiran ja snautserin normaalin pitkän hännän kanssa. On surullista, että Puolassa typistäminen on vielä yleistä, vaikka se on laitonta.
6. Pitää vilkuttaa bussille, jos haluat saada kyydin. En tiedä miksi se oli minulle erittäin vaikeaa muistaa ja sen takia tuhlasin paljon aikaa (ja hermojakin).
7. Suomen pääkaupunkiseudulla on vain kaksi roomalaiskatolisesta kirkoa, ja vain seitsemän koko Suomessa. Tarkistin äskettäin netistä, että pelkästään minun kotikaupungin arkkihiippakunnassa (Lublinin alueella) on 268 roomalaiskatollista kirkkoa. Suomessa on Euroopan pienin prosenttiluku roomalaiskatolilaisia.
Tuesday, February 14, 2012
Happy Valentine's Day! Hyvää Ystävänpäivää!
St.Valentine's Day in Finland is celebrated as the Friends' Day.
To me, it's a much nicer version than the original 'lovey-dovey' one.
Typical Valentine's Day brings to my mind the awkward situations, broken hearts, and getting heart shaped cards NOT from the persons we were hoping for.
Today in Finland people send to each other some childish cards with the Friends' Day wishes,
or give to each other the heart shaped cookies. In supermarkets many sellers tell to the clients: 'Have a Happy Friends' Day!'
To some people this can be annoying and unnecessary.
But why not to make one day like that, especially in the middle of the grey winter.
Pyhän Valentinuksen Päivää juhlitaan Suomessa ystävänpäivänä.
Minusta, se on miellyttävämpi versio alkuperaisesta, joka keskittää huomion rakastavaisiin
ja romantiikkaan.
Tyypillinen Pyhän Valentinuksen Päivä tuo minulle mieleen kömpelöitä tilanteita, murtuneita sydämmiä, ja saapuvia sydämenmuotoisia kortteja, mutta EI ihmiseltä keneltä toivoisimme.
Suomessa ihmiset lähettävät toisille lapsellisia kortteja, joissa lukee 'Hyvää Ystävänpäivää'
tai antavat sydämenmuotoisia keksejä. Monissa marketeissa asiakkaat kuulevat tänään myyjilta: 'Hyvää Ystävänpäivää!'
Jollekin se voi tuntua ärsyttävältä tai tarpeetomalta, mutta minusta ei ole mitään huonotapaista sellaisessa päivässä, varsinkin harmaan talven keskellä.
To me, it's a much nicer version than the original 'lovey-dovey' one.
Typical Valentine's Day brings to my mind the awkward situations, broken hearts, and getting heart shaped cards NOT from the persons we were hoping for.
Today in Finland people send to each other some childish cards with the Friends' Day wishes,
or give to each other the heart shaped cookies. In supermarkets many sellers tell to the clients: 'Have a Happy Friends' Day!'
To some people this can be annoying and unnecessary.
But why not to make one day like that, especially in the middle of the grey winter.
Pyhän Valentinuksen Päivää juhlitaan Suomessa ystävänpäivänä.
Minusta, se on miellyttävämpi versio alkuperaisesta, joka keskittää huomion rakastavaisiin
ja romantiikkaan.
Tyypillinen Pyhän Valentinuksen Päivä tuo minulle mieleen kömpelöitä tilanteita, murtuneita sydämmiä, ja saapuvia sydämenmuotoisia kortteja, mutta EI ihmiseltä keneltä toivoisimme.
Suomessa ihmiset lähettävät toisille lapsellisia kortteja, joissa lukee 'Hyvää Ystävänpäivää'
tai antavat sydämenmuotoisia keksejä. Monissa marketeissa asiakkaat kuulevat tänään myyjilta: 'Hyvää Ystävänpäivää!'
Jollekin se voi tuntua ärsyttävältä tai tarpeetomalta, mutta minusta ei ole mitään huonotapaista sellaisessa päivässä, varsinkin harmaan talven keskellä.
Thursday, February 2, 2012
That's what the Finns like! ... Siitä suomalaiset tykkää!
This post's title is one of the answers to a question in the yesterday internet forum about the harsh frosts.
After long waiting for a winter, it came. Today morning in Kiutaköngäs near Kuusamo thermometers showed -39,2 'C. Here in Vantaa is -22'C and wind.
Today in the morning our neighbour was standing in front of the house, smoking cigarette. Without a hat, with an open jacket. I asked him wasn't he cold, and he answered: 'I like that! Im a winter man!'
... after few steps outside today I was thinking: 'what the hell Im doing here', but nice to know there are people who enjoy:-)
Tämän postauksen otsikko on yksi vastauksista kysymykseen Pidätkö paukkupakkasista? iltalehden foorumissa verkossä. Tänään Kuusamon Kiutakönkäällä mitattiin -39,2 astetta.
Täällä Vantaalla on -22, ja tuulee.
Tänä aamuna naapurimme seisoi tupakoimassa talon edessä ilman hattua, takki auki.
Kysyin eiko ole hänellä kylmä, hän vastasi: 'Mä tykkään siitä! Mää oon talvi-ihminen!'
Parin askeleen jälkeen mietin: 'mitä minä oikeasti täällä teen', mutta kivaa kun joku viihtyy:-)
After long waiting for a winter, it came. Today morning in Kiutaköngäs near Kuusamo thermometers showed -39,2 'C. Here in Vantaa is -22'C and wind.
Today in the morning our neighbour was standing in front of the house, smoking cigarette. Without a hat, with an open jacket. I asked him wasn't he cold, and he answered: 'I like that! Im a winter man!'
... after few steps outside today I was thinking: 'what the hell Im doing here', but nice to know there are people who enjoy:-)
Tämän postauksen otsikko on yksi vastauksista kysymykseen Pidätkö paukkupakkasista? iltalehden foorumissa verkossä. Tänään Kuusamon Kiutakönkäällä mitattiin -39,2 astetta.
Täällä Vantaalla on -22, ja tuulee.
Tänä aamuna naapurimme seisoi tupakoimassa talon edessä ilman hattua, takki auki.
Kysyin eiko ole hänellä kylmä, hän vastasi: 'Mä tykkään siitä! Mää oon talvi-ihminen!'
Parin askeleen jälkeen mietin: 'mitä minä oikeasti täällä teen', mutta kivaa kun joku viihtyy:-)
Subscribe to:
Posts (Atom)

